Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /homepages/8/d709134645/htdocs/clickandbuilds/ACP/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2758

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /homepages/8/d709134645/htdocs/clickandbuilds/ACP/wp-content/plugins/revslider/includes/operations.class.php on line 2762

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /homepages/8/d709134645/htdocs/clickandbuilds/ACP/wp-content/plugins/revslider/includes/output.class.php on line 3689
PROYECTOS – ACP
Consejo para el Arte y la Cultura de la Región Purépecha A.C.

News

Juguete Tradicional Purépecha

Documental del juguete tradicional Purépecha.

El juguete tradicional de madera Trompo, Valero, Yoyo y Pirinola, se hace con la utilización de una máquina llamada torno. Todos los grandes artesanos que trabajan el juguete trabajan con su herramienta rústica y dan forma lo que su mente va creando.

NOMBRES EN PUREPECHA

NOMBRES PROPIOS EN P’URHEPECHA PARA HOMBRES

Irepani :: Rey P’urhepecha, fundador de pueblos.

Tankansuan :: Rey P’urhepecha.

Tsintsun :: Colibrí.

Iauakua :: Precipitación de nieve.

Kutsanda :: Huracán.

Atari :: Cazador.

Uaripitsipe :: Cortador de cabello en la cabeza, encargado de afeitar a los graduados de guerreros y que como complemento de la fiesta cortaba pelo a todos los que podía, usando navajas de obsidiana, cabellos que eran arrojados al fuego como ofrenda al sol.

Sikuirancha :: Hijo del rey Tecateme. El señor que desuelle, el desollador. Desollador significa en el español antiguo «agujerar». Pero el significado real del nombre de éste señor es «El que agujeraba la boca, las orejas y la nariz de los guerreros para imponerIes las insignias de orejeras, bezote.

Pauakume :: El conquistador de la laguna.

Uapeani :: El luchador.

Kuratame :: Sacerdote del dios del agua.

Triakuri :: Sacerdote del viento.

Ikinkare :: El del semblante ceñudo (guerrero temible).

Tsetaku :: El que tuerce el algodón ó la fibra «El hilandero» .

Petamuti :: El que congrega a la gente ó el que habla a la gente congregada en el patio.

Tariarani :: Casa del viento, donde gobernaba Xurumba, el sacerdote de la lluvia al servicio de Xaratanga

Kuaueni :: El que sale de la casa.

Chipú-tiripeme :: Señor de la lluvia azul, queda en la isla de la Pacanda ocupada en el centro.

Tiripeme-kaeri :: Señor de la lluvia negra, queda al sur en Pareo.

Tiripeme- xunkapeti :: Señor de la lluvia verde, queda en el norte, en Pichataro.

Tikateme :: Rey P’urhepecha.

Tiripeme-kuarecha :: Señor de la lluvia roja, queda aloriente.

Turupteni :: Señor de la lluvia blanca,. queda en el poniente.

Suranta arhani :: El mensajero negro ó de la noche.

Kurikueri :: Rey P’urhepecha, señor del fuego.

Tariakuri :: Rey P’urhepecha.

Jiuatsi :: Coyote.

Ireti-tikateme :: El señor de fuertes músculos, el poderoso.

Arameni :: Puerta del agua( el guardián del agua).

Iripani :: Sacerdote «el que hace conjuros en el fuego» .

Tsintsipantakure :: «El que hace las guirnaldas de flores».

Sunakua :: «El que hace humaredas».

Tsimtsicha :: El constructor de murallas.

Uakusi :: Águila.

Pauakume :: Hijo de Sicuirancha.

 

 

Los Chapas, trío de pireris (cantantes en lengua p’urhepecha) que nace en el año 1952, originarios de Comachuen del Municipio de Nahuatzen, pireris líricos que con su estilo propio se identifica y han conquistado a los propio p’urhepechas y a los que gustan de la música tradicional.

Integrantes: Ismael Bautista Rueda primara voz y guitarra (fundador del grupo), edad 44 años. Victoriano Sebastián Apolinar, segunda voz (fundador del grupo), edad  71 años. Israel Zavala Cortés (30 años en el grupo), edad 76 años (no sabe leer ni escribir).

Producción de fonográfica

Se inicio con dos  grabación es de 1978, en formato de acetato LP, grabaron en la ciudad de México, para subsistir durante el tiempo en que de realizó las producciones trabajaron como albañiles; al año siguiente grabaron en la XEZM, reproduce los LP, la disquera FonoMex, quién ha reproducido estos materiales en formato de casete y disco compacto, ha explotado el talento de Los Chapas sin otorgar las regalías correspondiente por la venta de sus grabaciones por más de veinte cinco años.

En 1992, grabaron el Alborada en la ciudad de Uruapan el casete titulado “Bajo el cielo p’urhepecha”, igualmente no reciben ningún tipo de regalías se les entregaron solo 50 casetes a cada uno de los integrantes.

En 1993 graban cuatro pirekuas en el fonograma titulado Música P’urhepecha: Antología Vol. 3 (los Chapas de Comachuen y Banda Juvenil Ecor) de la  Universidad Michoacán de San Nicolás de Hidalgo. Centro de Investigaciones      de la Cultura P’urhepecha.

A mediados de 1994, llegó un Señor que pregunto por el grupo, les pidió que tocaran unas piezas para que él escuchara en se casa, los Chapas accedieron, les compro un cartón de cervezas y les dio unos cuantos pesos. De esta grabación surgió la producción titulada Dalia Tsïtsiki, de la disquera Corason, los pireris no tuvieron conocimiento de este disco compacto, el cual se vende en el extranjero. Fue en abril de 2001, que tuvieron conocimiento de la existencia de está producción porque los invitaron a participar en la Película de Frida, ya que al productor le gusto la pirekua titulada Barrio de San Francisco, que se incluyó en la música de la película, pero también les interesaba la imagen de los pireris. Los Capas aceptan participar porque nunca les habían pagado tanto por tocar solo una pirekua ($12,000.00), más los gastos para ir a Puebla. Sin embargo discos Corason, sólo le entregó un disco a cada uno.

En el año 2001, el FONCA financió el proyecto titulado Canto y música: Los Chapas de Comachuen, con él cual se realizó la producción de una Antología con dos discos compactos, que incluyera cuarenta piezas, las más solicitaban sus seguidores, se produjo un video y está en proceso el libro con la letra y partituras para guitarra. Esta edición de libro es difícil porque la música de la pirekuas se ejecuta de manera lírica.

Producciones Discográficas:

Lo mejor del Folklor Tarasco Vol. 1 y Disquera Tarasco, formato LP, posteriormente se reproduce por FonoMex,  en  formato casete.

1978 Los Chapas de Comachuen, grabación en la XEZM, para FonoMex, en formato LP, después se hizo la reproducción por la misma disquera en casete.

1992 Bajo el cielo p’urhepecha, Alborada en Uruapan (formato casete)

1933 Música P’urhepecha: Antología Vol. 3 (los Chapas de Comachuen y Banda    Juvenil Ecor). Universidad Michoacán de San Nicolás de Hidalgo. Centro de    Investigaciones de la Cultura P’urhepecha.

1994 Dalia Tsïtsiki, Discos CORASON (no supimos como salio el disco y no teníamos conocimiento de esta grabación.

Espuelita Tsïtsiki. Formato casete, en Kurhaa!. Casa para el Arte y la Cultura P’urhepecha.

2001 Antología: Lo mejor de Los Chapas

Video:

2003 La ilusión de Tata Mayo.

Película

2002 Frida (escena en el sepelio de la madre de Frida)

Ediciones.

Los Chapas de Comachuen, en prensa.

LOS CHAPAS DE COMACHUEN

ARTES PLÁSTICAS

MUESTRA PICTORICA KORUNDA

– Mtra. María de Lourdes Elias Amezcua

Muestra pictórica compuesta de 34 piezas cuadrangulares de 1 de alto X 1  de ancho, trabajado en telas montadas sobre bastidor, en su realización se utilizaron diferentes medios: oleo. Acrílico, esmalte, aerosol, y técnica mixta, a partir de la visión y propuesta de cada uno de los doce artistas de la meseta p’urhepecha, ubicada en el centro del estado de Michoacán: Betel Pañeda, Blanca Estrada, Guadalupe Villafán. Leopoldo Aguilar, Javier Rafael, Salvador Santa Clara, Alain Silva, Geovanni Fabián, Uriel Sánchez, Ángel Pahuamba, Francisco Huaroco y Ariel Pañeda

En lengua p’urhepecha KORUNDA, denomina un tamal de masa de maíz con sal básicamente, envuelto en hojas de la misma planta, este tamal se caracteriza por tener forma pentagonal y acompaña el churipo (caldo rojo con carne de res y verdura) comida tradicional que se saborea en las principales fiestas de las comunidades p’urhepecha.

En esta muestra pictórica se siguieron tres aspectos en la vida de la gente de los pueblos de la región p’urhepecha del estado de Michoacán: el primero tiene que ver con la tradición generacional de la construcción, elevación y el juego con los globos de papel china, elevados con aire caliente en la época de lluvias y de los cuales un modelo común es llamado cubo, tamalito o korunda por su parecido con el tamal mencionado; el segundo aspecto es el ama de casa en la cocina preparando con utensilios y diferentes ingredientes los alimentos para la familia entre ellos las korundas y el tercero es la vocación artesanal de las mujeres actividad que requiere gran destreza y paciencia en sus procesos de elaboración pericia con la que igual se preparan las korundas para el festín culinario.

En KORUNDA los artistas de Charapan, Cherán y Paracho Michoacán, a partir de líneas, formas, colores, espacios, texturas, manchas y mucha creatividad comparte la riqueza de la cultura p’urhepecha.